AIVP – Pregunta 1 : ¿Puede explicarnos cómo surgió el proyecto “Dockville”? ¿Qué le inspiró a centrarse en el puerto comercial de Sète?
Llevo años realizando documentales, tanto en el ámbito de la televisión como en el del arte contemporáneo, a través de residencias y colaboraciones con instituciones culturales. En general, me interesan los mundos que no son el mío, con el deseo de conocerlos, comprenderlos y transmitir un relato fiel y encarnado de ellos. Hacer una película requiere tiempo y una forma de inmersión para lograr transmitir la complejidad de la realidad. Me gustan especialmente las historias relacionadas con el mundo del trabajo, la cultura popular y las cuestiones de transmisión. A menudo me interesan cosas que parecen geográficamente o culturalmente cercanas, pero que paradójicamente siguen siendo poco conocidas. Viví varios años en Marsella y siempre me atrajo el puerto autónomo, que forma parte de la ciudad y de su identidad, pero al mismo tiempo está un poco aislado de ella porque se ha vuelto inaccesible para sus habitantes (como todos los puertos hoy en día, por razones de seguridad). La La vida me llevó luego a otras partes del mundo, y cuando me trasladé a Montpellier hace dos años, me encontré de nuevo ante la silueta de las grúas recortada contra el paisaje. Me encontraba frente al puerto comercial de Sète y podía ver los signos de la actividad y la diversidad del tráfico. Mi curiosidad y mis ganas de saber más sobre este mundo portuario se reavivaron de inmediato. La configuración del puerto de Sète es especialmente interesante: está fundamentalmente ligado a la historia de la ciudad y puebla su imaginario, pero el vínculo ya no es tan fusional como en los años 60. Un cierto distanciamiento y desconocimiento de la vida portuaria son ahora compartidos por muchos habitantes, que incluso creen, a veces erróneamente, que la actividad está en declive. La escala de este puerto también es interesante: un “pequeño gran puerto”, como lo llaman los gruistas, es decir, un territorio extenso (más de 200 hectáreas) y diversificado, que no se puede recorrer a pie, pero donde todo el mundo se conoce y se codea
AIVP – Pregunta 2 : Dockville se centra en diversas situaciones y oficios portuarios. ¿Puede hablarnos de algunas historias o personas que le hayan impresionado especialmente?
Después de explorar el puerto durante varios meses sin cámara, para captar la singularidad de este ecosistema antes de empezar a filmarlo, me di cuenta de que se trataba ante todo de una historia colectiva, no de una sucesión de individuos trabajando en el mismo espacio. Aunque plural y heterogénea, esta comunidad portuaria me fue resultando clara. Más que las historias y experiencias individuales, lo que más me llamó la atención fue el claro sentimiento de pertenencia que se traduce en un ritmo de vida, la transmisión de gestos e historias, una cierta fraternidad y, por supuesto, el orgullo de trabajar en este espacio singular entre la tierra y el mar. También me llama la atención la forma en que estos diferentes oficios se entrelazan y contribuyen a mantener vivo el puerto día y noche, sin interrupción. Es un espacio cerrado y abierto al mundo, que obviamente resulta fascinante observar y filmar.
AIVP – Pregunta 3 : La cultura portuaria parece estar en el corazón de “Dockville”. ¿Cómo describiría esta cultura y por qué cree que es importante compartirla con un público más amplio?
Es sin duda esta compleja malla de hechos e imaginación la que alimenta esta cultura portuaria, difícil de definir con precisión. Surge de los diversos testimonios que he podido recoger, cuando convergen ideas y puntos de vista, y cuando se enuncian valores compartidos. Es también una historia de herencia cultural, de modo de vida, de ritmo de trabajo, de amistad, de lucha sindical, de apego a la ciudad de Sète, y a veces también de continuidad familiar… Es bastante sutil, y me parece que esta cultura portuaria aparece en las entrevistas, en este fuerte vínculo entre la vida y el trabajo, la amistad y el sentimiento de pertenencia a un mismo mundo. Como documentalista, me conmueve profundamente la idea de transmitir una experiencia, historias e imágenes, y compartirlas con los espectadores. También es la historia de un punto de vista de autor, porque no soy periodista, y con “Dockville” quería, sobre todo, prestar atención a esta polifonía de testimonios e ir más allá de las representaciones estereotipadas, en particular de los “franceses”. dockers (seule profession connue en général par personas sin ninguna relación con el mundo portuario). El hecho de que, por razones logísticas y de seguridad, desde hace unos veinte años los puertos estén aislados de las ciudades a las que están íntimamente ligados, contribuyó sin duda también a mi deseo de transmitir estas historias. En Sète, el puerto comercial está paradójicamente a la vez dentro y fuera de la ciudad. Su perímetro bordea uno de los barrios de la ciudad, un puente lo separa del centro urbano y la arquitectura del puerto puede verse desde varios puntos de vista. La proximidad geográfica, por tanto, no implica un conocimiento preciso. Los habitantes sin vínculos familiares con los que trabajan allí tienen a menudo una falsa idea de lo que ocurre al otro lado de la valla del cuerpo de guardia. Así pues, desde el principio de este proyecto se planteó el gran reto de volver a conectar la historia del puerto con la de la ciudad, modestamente por supuesto, con la herramienta del cine, que nos permite ver y escuchar a quienes no conocemos. Se trataba ante todo de una cuestión de conocimiento, ya que era importante comprender el trabajo y el ritmo del puerto, pero también de conocer a la gente a través del intercambio de historias, anécdotas, puntos de vista…
AIVP – Pregunta 4 : ¿Recibió alguna reacción particular de los habitantes de Sète o de los propios trabajadores portuarios tras el visionado de la película?
En primer lugar, estuve muy atento a la acogida de las personas filmadas (unas cuarenta entrevistas y un centenar de personas en la película), porque evidentemente es importante para mí que mi visión sea justa, fiel y respetuosa. No podía imaginarme la emisión de un documental en el que los protagonistas implicados no se vieran a sí mismos, o se sintieran incomprendidos. Hay una relación de confianza esencial que debe establecerse durante la exploración de una película, y que no se detiene después del rodaje. El momento de la restitución es esencial para mí, y la primera proyección tuvo lugar en presencia de casi 200 trabajadores portuarios en el Crac Occitanie, un centro regional de arte contemporáneo de Sète, que acogió la película durante una semana. Afortunadamente, las reacciones fueron muy positivas y alentadoras, a pesar del enfoque más bien pictórico y artístico de la película, que contrasta con las formas habituales del documental televisivo. Se han realizado muy pocos reportajes sobre el puerto comercial de Sète, a diferencia de su puerto pesquero, mucho más publicitado y conocido por la población localEl hecho de que se tuviera en cuenta la dimensión colectiva del lugar, en lugar de optar por una forma de casting en la que a persona elegida representaría a un determinado oficio, como portavoz, era un punto importante, por ejemplo. Tras la proyección, estos primeros espectadores también mostraron cierto orgullo. Las reacciones de los residentes locales fueron igualmente entusiastas, y muchos de ellos expresaron su deseo de que se proyectara más la película en la región. El hecho de haber pasado casi un año inmerso en el puerto comercial hizo sin duda posible este acercamiento fiel a la realidad, y me alegro de que todo el mundo pueda identificarse con él.
AIVP – Pregunta 5 : Ha expresado su deseo de seguir explorando el mundo portuario a través de otros proyectos documentales y artísticos. ¿Puede hablarnos más de sus ideas y aspiraciones para estos futuros proyectos?
Mi carrera como cineasta me ha llevado a interesarme por una gran variedad de contextos y situaciones en los últimos años. Me gusta sumergirme alternativamente en mundos diferentes, con preferencia por las experiencias de larga duración. Aunque he pasado casi un año en el puerto comercial de Sète, ¡aún no me he cansado de ese mundo! Tengo la sensación de que las culturas y comunidades portuarias también difieren en función de su territorio, su tráfico y sus identidades plurales. A falta de un nuevo proyecto, me gustaría interesarme algún día por otro puerto francófono, pero que no esté situado en la Francia continental. Un puerto que fuera testigo de la globalización del comercio, pero también de la relación entre los trabajadores portuarios en una geografía diferente. Creo que todavía es posible explorar este universo desde otro territorio, y desde luego me gustaría poder volver a cruzar algún día el umbral de un puerto comercial. Al mismo tiempo, también me gustaría poder subir un día a bordo de un barco y filmar el contracampo de Dockville: otra vida a puerta cerrada y en movimiento, la de los marineros entre dos puertos de escal.
AIVP – Pregunta 6 : ¿Cómo cree que películas como “Dockville” pueden contribuir a comprender y mejorar la relación entre puertos y ciudades?
Probablemente no soy el más indicado para responder a esta pregunta, ya que creo que son sobre todo los espectadores quienes podrían dar su opinión al respecto. Estoy convencido de que, en general, hoy es importante redescubrir los vínculos, dar sentido a lo que vivimos, a lo que ocurre en el trabajo, a nuestras relaciones. También necesitamos echar un vistazo a lo que tenemos cerca. En particular, creo que es esencial dejar que la gente escuche historias que los medios de comunicación no suelen cubrir, y que están fuera del registro de lo espectacular. Soy bastante crítico con lo que sale en la televisión hoy en día, y creo que hay sitio para otras historias y otras voces. No quería hacer una película publicitaria sobre el puerto, ni crear una imagen aduladora o seductora. Lo que me guió a lo largo de este proyecto fue, sobre todo, el deseo de mostrar testimonios, cualesquiera que fueran, de personas que trabajan en los muelles. Es también una cierta conexión con la historia de las ciudades portuarias lo que me impulsó a emprender este proyecto, después de escuchar a antiguos estibadores en particular hablar del vínculo original entre la ciudad de Sète y su puerto: los muelles de descarga de mercancías estaban en el corazón de la ciudad en aquella época, la vida a bordo de los barcos podía verse a veces desde los apartamentos, y los residentes se codeaban a diario con marineros y trabajadores portuarios. Esto ya no es así, y es importante que este hilo, aún presente pero tenue, no se rompa.
AIVP – Pregunta 7: Por último, ¿qué espera que se lleven los espectadores de “Dockville”?
No es una película con un mensaje explícito. Lo que espero que se lleven es la riqueza y la diversidad del mundo portuario. Es el vínculo que une a estos trabajadores, hombres y mujeres por igual, es este profundo apego al puerto y a la ciudad, estas anécdotas del pasado y gestos del presente, estos mundos interconectados, este microcosmos tendente a los intercambios internacionales, estas nacionalidades que se cruzan y a veces se encuentran. De hecho, es probablemente mi propia fascinación por esta tierra lo que me gustaría transmitir, con vistas a acercar a la gente. Que alguien que no conoce nada de este mundo tenga la sensación de haber podido aprehenderlo un poco más de cerca, comprenderlo y sentir cierto apego por las personas filmadas, ¡eso ya es un objetivo muy bonito!